msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-next-steps/issues\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: de_DE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06T06:30:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 17:05:00+0000\n"
"Language: de_DE\n"
"X-Domain: wp-module-next-steps\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

#: bootstrap.php:22
#: includes/NextSteps.php:62
#: includes/NextStepsWidget.php:39
msgid "Next Steps"
msgstr "Nächste Schritte"

#: includes/PlanManager.php:250
msgid "Store Setup"
msgstr "Einrichtung des Shops"

#: includes/PlanManager.php:251
msgid "Complete your ecommerce store setup with these essential steps:"
msgstr "Schließen Sie die Einrichtung Ihres E-Commerce-Shops mit diesen wesentlichen Schritten ab:"

#: includes/PlanManager.php:255
#: includes/PlanManager.php:763
#: includes/PlanManager.php:1208
msgid "Build"
msgstr "Bauen"

#: includes/PlanManager.php:260
msgid "Basic Store Setup"
msgstr "Grundlegendes Store-Setup"

#: includes/PlanManager.php:265
#: includes/PlanManager.php:773
#: includes/PlanManager.php:1218
msgid "Quick Setup"
msgstr "Schnelle Einrichtung"

#: includes/PlanManager.php:279
msgid "Customize Your Store"
msgstr "Passen Sie Ihren Shop an"

#: includes/PlanManager.php:284
#: includes/PlanManager.php:792
msgid "Upload Logo"
msgstr "Logo hochladen"

#: includes/PlanManager.php:292
#: includes/PlanManager.php:800
msgid "Choose Colors and Fonts"
msgstr "Wählen Sie Farben und Schriftarten"

#: includes/PlanManager.php:300
#: includes/PlanManager.php:808
#: includes/PlanManager.php:1253
msgid "Customize Header"
msgstr "Kopfzeile anpassen"

#: includes/PlanManager.php:308
#: includes/PlanManager.php:816
#: includes/PlanManager.php:1261
msgid "Customize Footer"
msgstr "Fußzeile anpassen"

#: includes/PlanManager.php:316
msgid "Customize Homepage"
msgstr "Homepage anpassen"

#: includes/PlanManager.php:326
msgid "Set Up Shopping Experience"
msgstr "Einkaufserlebnis einrichten"

#: includes/PlanManager.php:330
msgid "Add a Product"
msgstr "Fügen Sie ein Produkt hinzu"

#: includes/PlanManager.php:338
msgid "Customize the Shop Page"
msgstr "Passen Sie die Shop-Seite an"

#: includes/PlanManager.php:346
msgid "Customize the Cart Page"
msgstr "Passen Sie die Warenkorbseite an"

#: includes/PlanManager.php:354
msgid "Customize the Checkout Flow"
msgstr "Anpassen des Checkout-Ablaufs"

#: includes/PlanManager.php:364
msgid "Set Up Payments and Shipping"
msgstr "Zahlungen und Versand einrichten"

#: includes/PlanManager.php:368
msgid "Set Up Payments"
msgstr "Zahlungen einrichten"

#: includes/PlanManager.php:376
msgid "Set Up Shipping"
msgstr "Versand einrichten"

#: includes/PlanManager.php:384
msgid "Set Up Taxes"
msgstr "Steuern einrichten"

#: includes/PlanManager.php:394
msgid "Set Up Legal Pages"
msgstr "Rechtliche Seiten einrichten"

#: includes/PlanManager.php:398
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzrichtlinie"

#: includes/PlanManager.php:406
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"

#: includes/PlanManager.php:414
msgid "Return and Refund Policy"
msgstr "Rückgabe- und Rückerstattungsrichtlinie"

#: includes/PlanManager.php:426
#: includes/PlanManager.php:918
#: includes/PlanManager.php:1341
msgid "Brand"
msgstr "Marke"

#: includes/PlanManager.php:430
msgid "First Marketing Steps"
msgstr "Erste Marketingschritte"

#: includes/PlanManager.php:434
msgid "Configure Welcome Discount Popup"
msgstr "Konfigurieren des Popup-Fensters für den Willkommensrabatt"

#: includes/PlanManager.php:442
msgid "Create a Gift Card to Sell in Your Shop"
msgstr "Erstellen Sie eine Geschenkkarte, die Sie in Ihrem Geschäft verkaufen können"

#: includes/PlanManager.php:472
msgid "Launch and Promote - Social Media Setup & Engagement"
msgstr "Launch und Promote - Social Media Setup & Engagement"

#: includes/PlanManager.php:476
msgid "Connect Facebook Store"
msgstr "Verbinden Sie den Facebook Store"

#: includes/PlanManager.php:484
msgid "Connect Instagram Shopping"
msgstr "Instagram Shopping verbinden"

#: includes/PlanManager.php:492
msgid "Connect TikTok Shop"
msgstr "TikTok Shop verbinden"

#: includes/PlanManager.php:512
msgid "Add Social Media Feed to Homepage"
msgstr "Fügen Sie einen Social-Media-Feed zur Startseite hinzu"

#: includes/PlanManager.php:522
msgid "Launch and Promote - SEO & Store Visibility"
msgstr "Launch und Promote - SEO & Shop-Sichtbarkeit"

#: includes/PlanManager.php:526
msgid "Optimize Your Store SEO"
msgstr "Optimieren Sie die SEO Ihres Shops"

#: includes/PlanManager.php:534
#: includes/PlanManager.php:1003
msgid "Submit Site to Google Search Console"
msgstr "Website an die Google Search Console übermitteln"

#: includes/PlanManager.php:542
msgid "Create a Custom Sitemap"
msgstr "Erstellen einer benutzerdefinierten Sitemap"

#: includes/PlanManager.php:554
#: includes/PlanManager.php:1023
#: includes/PlanManager.php:1461
msgid "Grow"
msgstr "Wachsen"

#: includes/PlanManager.php:558
msgid "Improve Your Customer Experience to Sell More"
msgstr "Verbessern Sie Ihr Kundenerlebnis, um mehr zu verkaufen"

#: includes/PlanManager.php:562
msgid "Customize the Thank You Page"
msgstr "Anpassen der Dankesseite"

#: includes/PlanManager.php:570
msgid "Customize Your Customer's Account Page"
msgstr "Passen Sie die Kontoseite Ihres Kunden an"

#: includes/PlanManager.php:592
#: includes/PlanManager.php:1069
msgid "Advanced Social & Influencer Marketing"
msgstr "Fortgeschrittenes Social & Influencer Marketing"

#: includes/PlanManager.php:624
msgid "Launch Product Giveaway Campaign"
msgstr "Starten Sie eine Produkt-Giveaway-Kampagne"

#: includes/PlanManager.php:632
msgid "Create Influencer Outreach List"
msgstr "Erstellen Sie eine Influencer-Outreach-Liste"

#: includes/PlanManager.php:640
msgid "Track UTM Campaign Links"
msgstr "Verfolgen Sie UTM-Kampagnen-Links"

#: includes/PlanManager.php:650
msgid "Next Marketing Steps"
msgstr "Nächste Marketingschritte"

#: includes/PlanManager.php:654
msgid "Write a Blog Post"
msgstr "Schreiben Sie einen Blogbeitrag"

#: includes/PlanManager.php:662
msgid "Create a Sale & Promo Campaign for Your Products"
msgstr "Erstellen Sie eine Verkaufs- und Werbekampagne für Ihre Produkte"

#: includes/PlanManager.php:670
msgid "Create an Upsell Campaign"
msgstr "Erstellen Sie eine Upsell-Kampagne"

#: includes/PlanManager.php:678
msgid "Setup Yoast Premium to Drive Traffic to Your Store"
msgstr "Richten Sie Yoast Premium ein, um den Traffic auf Ihren Shop zu lenken"

#: includes/PlanManager.php:688
#: includes/PlanManager.php:1137
msgid "Performance & Security"
msgstr "Leistung & Sicherheit"

#: includes/PlanManager.php:712
msgid "Create a Staging Website"
msgstr "Erstellen einer Staging-Website"

#: includes/PlanManager.php:722
msgid "Store Analysis"
msgstr "Filial-Analyse"

#: includes/PlanManager.php:726
msgid "Monitor Traffic and Conversion Rates"
msgstr "Überwachen Sie Traffic und Conversion-Raten"

#: includes/PlanManager.php:734
msgid "Run A/B Test on Homepage Banner"
msgstr "Führen Sie einen A/B-Test auf dem Homepage-Banner durch"

#: includes/PlanManager.php:758
msgid "Blog Setup"
msgstr "Blog-Einrichtung"

#: includes/PlanManager.php:759
msgid "Get your blog up and running with these essential steps:"
msgstr "Bringen Sie Ihren Blog mit diesen wichtigen Schritten zum Laufen:"

#: includes/PlanManager.php:768
msgid "Basic Blog Setup"
msgstr "Grundlegende Blog-Einrichtung"

#: includes/PlanManager.php:787
msgid "Customize Your Blog"
msgstr "Passen Sie Ihren Blog an"

#: includes/PlanManager.php:826
msgid "Create Content"
msgstr "Inhalte erstellen"

#: includes/PlanManager.php:830
msgid "Add Your First Blog Post"
msgstr "Fügen Sie Ihren ersten Blogbeitrag hinzu"

#: includes/PlanManager.php:838
msgid "Create an \"About\" Page"
msgstr "Erstellen einer \"Über\"-Seite"

#: includes/PlanManager.php:846
msgid "Set a Featured Image for One Post"
msgstr "Festlegen eines Beitrags für einen Beitrag"

#: includes/PlanManager.php:856
msgid "Set Up Navigation"
msgstr "Navigation einrichten"

#: includes/PlanManager.php:860
#: includes/PlanManager.php:1283
msgid "Add Pages for Home, Blog, About, Contact"
msgstr "Fügen Sie Seiten für Startseite, Blog, Info, Kontakt hinzu"

#: includes/PlanManager.php:868
#: includes/PlanManager.php:1291
msgid "Create a Primary Menu"
msgstr "Erstellen eines Hauptmenüs"

#: includes/PlanManager.php:876
msgid "Create a Footer Menu"
msgstr "Erstellen eines Fußzeilenmenüs"

#: includes/PlanManager.php:886
msgid "Set Up Essential Pages"
msgstr "Einrichten von Essential Pages"

#: includes/PlanManager.php:890
#: includes/PlanManager.php:1313
msgid "Add a Privacy Policy"
msgstr "Fügen Sie eine Datenschutzerklärung hinzu"

#: includes/PlanManager.php:898
#: includes/PlanManager.php:1321
msgid "Add Terms & Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen hinzufügen"

#: includes/PlanManager.php:906
#: includes/PlanManager.php:1329
msgid "Add an Accessibility Statement"
msgstr "Hinzufügen einer Erklärung zur Barrierefreiheit"

#: includes/PlanManager.php:922
msgid "First Audience-Building Steps"
msgstr "Erste Schritte zum Aufbau eines Publikums"

#: includes/PlanManager.php:926
msgid "Add a Welcome-Subscribe Popup"
msgstr "Fügen Sie ein Willkommen-Abonnieren-Popup hinzu"

#: includes/PlanManager.php:981
msgid "Embed a Social Media Feed on Homepage"
msgstr "Einbetten eines Social-Media-Feeds auf der Startseite"

#: includes/PlanManager.php:995
msgid "Optimize On-Page SEO"
msgstr "On-Page-SEO optimieren"

#: includes/PlanManager.php:1011
msgid "Generate & Submit XML Sitemap"
msgstr "Generieren und Übermitteln einer XML-Sitemap"

#: includes/PlanManager.php:1027
msgid "Enhance Reader Experience"
msgstr "Verbessern Sie das Leseerlebnis"

#: includes/PlanManager.php:1043
msgid "Customize Author/Profile Boxes"
msgstr "Anpassen von Autoren-/Profilfeldern"

#: includes/PlanManager.php:1051
msgid "Display Testimonials or Highlighted Comments"
msgstr "Testimonials oder hervorgehobene Kommentare anzeigen"

#: includes/PlanManager.php:1059
#: includes/PlanManager.php:1357
msgid "Create a Favicon"
msgstr "Erstellen eines Favicons"

#: includes/PlanManager.php:1073
msgid "Build an Email Newsletter"
msgstr "Erstellen Sie einen E-Mail-Newsletter"

#: includes/PlanManager.php:1081
msgid "Draft an Influencer/Guest-Post Outreach List"
msgstr "Erstellen Sie eine Influencer-/Gastbeitrags-Outreach-Liste"

#: includes/PlanManager.php:1097
msgid "Track Campaigns with UTM Links"
msgstr "Verfolgen Sie Kampagnen mit UTM-Links"

#: includes/PlanManager.php:1107
msgid "Content & Traffic Strategy"
msgstr "Content- und Traffic-Strategie"

#: includes/PlanManager.php:1111
msgid "Plan a Content Series or Editorial Calendar"
msgstr "Planen einer Content-Serie oder eines Redaktionskalenders"

#: includes/PlanManager.php:1119
msgid "Implement Internal-Linking Strategy"
msgstr "Implementierung einer Internal-Linking-Strategie"

#: includes/PlanManager.php:1127
msgid "Install Yoast Premium for Advanced Schemas"
msgstr "Yoast Premium für erweiterte Schemas installieren"

#: includes/PlanManager.php:1161
msgid "Create a Staging Site"
msgstr "Erstellen einer Staging-Site"

#: includes/PlanManager.php:1203
msgid "Corporate Setup"
msgstr "Unternehmens-Setup"

#: includes/PlanManager.php:1204
msgid "Set up your corporate website with these essential steps:"
msgstr "Richten Sie Ihre Unternehmenswebsite mit diesen wesentlichen Schritten ein:"

#: includes/PlanManager.php:1213
msgid "Basic Site Setup"
msgstr "Grundlegendes Site-Setup"

#: includes/PlanManager.php:1232
msgid "Customize Your Website"
msgstr "Passen Sie Ihre Website an"

#: includes/PlanManager.php:1237
msgid "Upload Company Logo"
msgstr "Firmenlogo hochladen"

#: includes/PlanManager.php:1245
msgid "Choose Brand Colors and Fonts"
msgstr "Wählen Sie Markenfarben und Schriftarten"

#: includes/PlanManager.php:1269
msgid "Customize Homepage Layout"
msgstr "Anpassen des Homepage-Layouts"

#: includes/PlanManager.php:1279
msgid "Configure Navigation"
msgstr "Navigation konfigurieren"

#: includes/PlanManager.php:1299
msgid "Add a Footer Menu"
msgstr "Hinzufügen eines Fußzeilenmenüs"

#: includes/PlanManager.php:1309
msgid "Add Legal & Trust Content"
msgstr "Hinzufügen von Legal & Trust-Inhalten"

#: includes/PlanManager.php:1345
msgid "Establish Your Brand Online"
msgstr "Etablieren Sie Ihre Marke online"

#: includes/PlanManager.php:1349
msgid "Set Up a Custom Domain"
msgstr "Einrichten einer benutzerdefinierten Domäne"

#: includes/PlanManager.php:1365
msgid "Connect Your Google Business Profile"
msgstr "Google Business-Profil verknüpfen"

#: includes/PlanManager.php:1373
msgid "Create a Branded Email Address"
msgstr "Erstellen Sie eine Marken-E-Mail-Adresse"

#: includes/PlanManager.php:1383
msgid "Launch Essential Marketing Tools"
msgstr "Führen Sie wichtige Marketing-Tools ein"

#: includes/PlanManager.php:1399
msgid "Connect Google Search Console"
msgstr "Google Search Console verbinden"

#: includes/PlanManager.php:1429
msgid "Set Up Contact & Engagement"
msgstr "Kontakt & Engagement einrichten"

#: includes/PlanManager.php:1441
msgid "Embed a Map or Location"
msgstr "Einbetten einer Karte oder eines Standorts"

#: includes/PlanManager.php:1449
msgid "Link to Social Media Profiles"
msgstr "Link zu Social-Media-Profilen"

#: includes/PlanManager.php:1465
msgid "Strengthen Online Presence"
msgstr "Stärken Sie die Online-Präsenz"

#: includes/PlanManager.php:1477
msgid "Add Certifications, Memberships, or Awards"
msgstr "Hinzufügen von Zertifizierungen, Mitgliedschaften oder Auszeichnungen"

#: includes/PlanManager.php:1487
msgid "Build Content for SEO & Trust"
msgstr "Erstellen Sie Inhalte für SEO und Vertrauen"

#: includes/PlanManager.php:1491
msgid "Publish Your First Company Blog Post"
msgstr "Veröffentlichen Sie Ihren ersten Unternehmens-Blogbeitrag"

#: includes/PlanManager.php:1499
msgid "Create a FAQ Page"
msgstr "Erstellen einer FAQ-Seite"

#: includes/PlanManager.php:1507
msgid "Optimize Your Key Pages for Keywords"
msgstr "Optimieren Sie Ihre Schlüsselseiten für Keywords"

#: includes/PlanManager.php:1515
msgid "Generate and Submit XML Sitemap"
msgstr "Generieren und Übermitteln einer XML-Sitemap"

#: includes/PlanManager.php:1525
msgid "Marketing & Lead Generation"
msgstr "Marketing & Lead-Generierung"

#: includes/PlanManager.php:1529
msgid "Set Up an Email Capture Form"
msgstr "Einrichten eines E-Mail-Erfassungsformulars"

#: includes/PlanManager.php:1537
msgid "Connect to CRM or Email Tool"
msgstr "Verbinden Sie sich mit dem CRM- oder E-Mail-Tool"

#: includes/PlanManager.php:1545
msgid "Add a Call-to-Action Section to Homepage"
msgstr "Fügen Sie der Startseite einen Call-to-Action-Bereich hinzu"

#: includes/PlanManager.php:1555
msgid "Site Performance & Security"
msgstr "Website-Performance und -Sicherheit"

#: includes/PlanManager.php:1579
msgid "Install a Security Plugin"
msgstr "Installieren eines Sicherheits-Plugins"

#: includes/PlanManager.php:1587
msgid "Set Up a Staging Site"
msgstr "Einrichten einer Staging-Site"

#: includes/PlanManager.php:1597
msgid "Monitor & Improve"
msgstr "Überwachen & Verbessern"

#: includes/PlanManager.php:1613
msgid "Run a Speed Test"
msgstr "Führen Sie einen Geschwindigkeitstest durch"

#: includes/PlanManager.php:1621
msgid "Plan Your Next Content or Campaign Update"
msgstr "Planen Sie Ihr nächstes Content- oder Kampagnen-Update"

#: includes/StepsApi.php:293
#: includes/StepsApi.php:315
msgid "No plan found."
msgstr "Kein Plan gefunden."

#: includes/StepsApi.php:321
msgid "No tracks found in plan."
msgstr "Im Plan wurden keine Spuren gefunden."

#: includes/StepsApi.php:327
msgid "No sections found in track."
msgstr "Es wurden keine Abschnitte auf der Strecke gefunden."

#: includes/StepsApi.php:377
#: includes/StepsApi.php:410
#: includes/StepsApi.php:436
msgid "Invalid parameters provided."
msgstr "Ungültige Parameter angegeben."

#: includes/StepsApi.php:380
msgid "Invalid status provided."
msgstr "Ungültiger Status angegeben."

#: includes/StepsApi.php:387
msgid "Step not found."
msgstr "Schritt nicht gefunden."

#: includes/StepsApi.php:417
msgid "Section not found."
msgstr "Abschnitt nicht gefunden."

#: includes/StepsApi.php:471
msgid "Invalid plan type provided."
msgstr "Ungültiger Plantyp angegeben."

#: includes/StepsApi.php:503
msgid "Failed to add task to section."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Aufgabe zum Abschnitt."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2723
msgid "Mark Complete"
msgstr "Als abgeschlossen markieren"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2741
msgid "Skip"
msgstr "Hüpfen"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2774
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2797
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2812
msgid "Unskip"
msgstr "Überspringen"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2393
msgid "Hide skipped tasks"
msgstr "Übersprungene Aufgaben ausblenden"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2394
msgid "View skipped tasks"
msgstr "Übersprungene Aufgaben anzeigen"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2357
msgid "Loading next steps..."
msgstr "Nächste Schritte werden geladen..."

#: includes/PlanManager.php:927
msgid "Convert visitors to email subscribers."
msgstr "Verwandeln Sie Besucher in E-Mail-Abonnenten."

#: includes/PlanManager.php:957
msgid "Social Presence"
msgstr "Soziale Präsenz"

#: includes/PlanManager.php:991
msgid "SEO & Visibility"
msgstr "SEO & Sichtbarkeit"

#: includes/PlanManager.php:1089
msgid "Run pillar article promotion on social ad"
msgstr "Bewerben Sie Pillar-Artikel-Promotion in sozialen Netzwerken"

#: includes/PlanManager.php:1407
msgid "Explore SEO Plugin"
msgstr "Entdecken Sie das SEO-Plugin"

#: includes/PlanManager.php:1433
msgid "Add a Contact Form with email routing"
msgstr "Hinzufügen eines Kontaktformulars mit E-Mail-Routing"

#: includes/PlanManager.php:1469
msgid "Add Client Logos or Testimonials or Reviews"
msgstr "Fügen Sie Kundenlogos, Erfahrungsberichte oder Bewertungen hinzu"

#: includes/StepsApi.php:443
msgid "Track not found."
msgstr "Titel nicht gefunden."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2586
msgid "All complete!"
msgstr "Alles komplett!"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2581
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1658
msgid "We encountered a connection error. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen Sie es erneut."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1659
msgid "We encountered an unexpected error. Please try refreshing the page or contact support if the problem persists."
msgstr "Wir sind auf einen unerwarteten Fehler gestoßen. Versuchen Sie, die Seite zu aktualisieren, oder wenden Sie sich an den Support, wenn das Problem weiterhin besteht."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1664
msgid "Connection Error"
msgstr "Verbindungsfehler"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1664
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1672
msgid "Try Again"
msgstr "Wiederholen"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1679
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1752
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1805
msgid "Refresh Page"
msgstr "Seite \"Aktualisieren\""

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1685
msgid "Technical Details"
msgstr "Technische Details"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1744
msgid "Next Steps Unavailable"
msgstr "Nächste Schritte nicht verfügbar"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1746
msgid "The Next Steps module encountered an error and cannot be displayed right now."
msgstr "Im Modul \"Nächste Schritte\" ist ein Fehler aufgetreten und kann derzeit nicht angezeigt werden."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2554
msgid "Task temporarily unavailable"
msgstr "Aufgabe vorübergehend nicht verfügbar"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1797
msgid "Connection Issue"
msgstr "Problem mit der Verbindung"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1799
msgid "Unable to save your changes right now. Please check your connection and try again."
msgstr "Ihre Änderungen können derzeit nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung und versuchen Sie es erneut."
