msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-next-steps/issues\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: es_MX <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06T06:30:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 17:05:00+0000\n"
"Language: es_MX\n"
"X-Domain: wp-module-next-steps\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

#: bootstrap.php:22
#: includes/NextSteps.php:62
#: includes/NextStepsWidget.php:39
msgid "Next Steps"
msgstr "Próximos pasos"

#: includes/PlanManager.php:250
msgid "Store Setup"
msgstr "Configuración de la tienda"

#: includes/PlanManager.php:251
msgid "Complete your ecommerce store setup with these essential steps:"
msgstr "Complete la configuración de su tienda de comercio electrónico con estos pasos esenciales:"

#: includes/PlanManager.php:255
#: includes/PlanManager.php:763
#: includes/PlanManager.php:1208
msgid "Build"
msgstr "Construir"

#: includes/PlanManager.php:260
msgid "Basic Store Setup"
msgstr "Configuración básica de la tienda"

#: includes/PlanManager.php:265
#: includes/PlanManager.php:773
#: includes/PlanManager.php:1218
msgid "Quick Setup"
msgstr "Configuración rápida"

#: includes/PlanManager.php:279
msgid "Customize Your Store"
msgstr "Personaliza tu tienda"

#: includes/PlanManager.php:284
#: includes/PlanManager.php:792
msgid "Upload Logo"
msgstr "Subir logotipo"

#: includes/PlanManager.php:292
#: includes/PlanManager.php:800
msgid "Choose Colors and Fonts"
msgstr "Elegir colores y fuentes"

#: includes/PlanManager.php:300
#: includes/PlanManager.php:808
#: includes/PlanManager.php:1253
msgid "Customize Header"
msgstr "Personalizar encabezado"

#: includes/PlanManager.php:308
#: includes/PlanManager.php:816
#: includes/PlanManager.php:1261
msgid "Customize Footer"
msgstr "Personalizar pie de página"

#: includes/PlanManager.php:316
msgid "Customize Homepage"
msgstr "Personalizar la página de inicio"

#: includes/PlanManager.php:326
msgid "Set Up Shopping Experience"
msgstr "Configurar la experiencia de compra"

#: includes/PlanManager.php:330
msgid "Add a Product"
msgstr "Agregar un producto"

#: includes/PlanManager.php:338
msgid "Customize the Shop Page"
msgstr "Personalizar la página de la tienda"

#: includes/PlanManager.php:346
msgid "Customize the Cart Page"
msgstr "Personalizar la página del carrito"

#: includes/PlanManager.php:354
msgid "Customize the Checkout Flow"
msgstr "Personalizar el flujo de pago"

#: includes/PlanManager.php:364
msgid "Set Up Payments and Shipping"
msgstr "Configurar pagos y envíos"

#: includes/PlanManager.php:368
msgid "Set Up Payments"
msgstr "Configurar pagos"

#: includes/PlanManager.php:376
msgid "Set Up Shipping"
msgstr "Configurar el envío"

#: includes/PlanManager.php:384
msgid "Set Up Taxes"
msgstr "Configurar impuestos"

#: includes/PlanManager.php:394
msgid "Set Up Legal Pages"
msgstr "Configurar páginas legales"

#: includes/PlanManager.php:398
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: includes/PlanManager.php:406
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: includes/PlanManager.php:414
msgid "Return and Refund Policy"
msgstr "Política de devoluciones y reembolsos"

#: includes/PlanManager.php:426
#: includes/PlanManager.php:918
#: includes/PlanManager.php:1341
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/PlanManager.php:430
msgid "First Marketing Steps"
msgstr "Primeros pasos de marketing"

#: includes/PlanManager.php:434
msgid "Configure Welcome Discount Popup"
msgstr "Configurar ventana emergente de descuento de bienvenida"

#: includes/PlanManager.php:442
msgid "Create a Gift Card to Sell in Your Shop"
msgstr "Crea una tarjeta de regalo para vender en tu tienda"

#: includes/PlanManager.php:472
msgid "Launch and Promote - Social Media Setup & Engagement"
msgstr "Lanzamiento y promoción: configuración y participación en las redes sociales"

#: includes/PlanManager.php:476
msgid "Connect Facebook Store"
msgstr "Conectar la tienda de Facebook"

#: includes/PlanManager.php:484
msgid "Connect Instagram Shopping"
msgstr "Conecta Instagram Shopping"

#: includes/PlanManager.php:492
msgid "Connect TikTok Shop"
msgstr "Tienda Connect TikTok"

#: includes/PlanManager.php:512
msgid "Add Social Media Feed to Homepage"
msgstr "Agregar feed de redes sociales a la página de inicio"

#: includes/PlanManager.php:522
msgid "Launch and Promote - SEO & Store Visibility"
msgstr "Lanzamiento y promoción: SEO y visibilidad de la tienda"

#: includes/PlanManager.php:526
msgid "Optimize Your Store SEO"
msgstr "Optimiza el SEO de tu tienda"

#: includes/PlanManager.php:534
#: includes/PlanManager.php:1003
msgid "Submit Site to Google Search Console"
msgstr "Enviar sitio a Google Search Console"

#: includes/PlanManager.php:542
msgid "Create a Custom Sitemap"
msgstr "Crear un mapa del sitio personalizado"

#: includes/PlanManager.php:554
#: includes/PlanManager.php:1023
#: includes/PlanManager.php:1461
msgid "Grow"
msgstr "Crecer"

#: includes/PlanManager.php:558
msgid "Improve Your Customer Experience to Sell More"
msgstr "Mejora la experiencia de tus clientes para vender más"

#: includes/PlanManager.php:562
msgid "Customize the Thank You Page"
msgstr "Personaliza la página de agradecimiento"

#: includes/PlanManager.php:570
msgid "Customize Your Customer's Account Page"
msgstr "Personaliza la página de la cuenta de tu cliente"

#: includes/PlanManager.php:592
#: includes/PlanManager.php:1069
msgid "Advanced Social & Influencer Marketing"
msgstr "Marketing social e influencer avanzado"

#: includes/PlanManager.php:624
msgid "Launch Product Giveaway Campaign"
msgstr "Lanza una campaña de sorteos de productos"

#: includes/PlanManager.php:632
msgid "Create Influencer Outreach List"
msgstr "Crear lista de alcance de influencers"

#: includes/PlanManager.php:640
msgid "Track UTM Campaign Links"
msgstr "Seguimiento de los enlaces de la campaña UTM"

#: includes/PlanManager.php:650
msgid "Next Marketing Steps"
msgstr "Próximos pasos de marketing"

#: includes/PlanManager.php:654
msgid "Write a Blog Post"
msgstr "Escribe una publicación de blog"

#: includes/PlanManager.php:662
msgid "Create a Sale & Promo Campaign for Your Products"
msgstr "Crea una campaña de venta y promoción para tus productos"

#: includes/PlanManager.php:670
msgid "Create an Upsell Campaign"
msgstr "Crear una campaña de ventas adicionales"

#: includes/PlanManager.php:678
msgid "Setup Yoast Premium to Drive Traffic to Your Store"
msgstr "Configura Yoast Premium para atraer tráfico a tu tienda"

#: includes/PlanManager.php:688
#: includes/PlanManager.php:1137
msgid "Performance & Security"
msgstr "Rendimiento y seguridad"

#: includes/PlanManager.php:712
msgid "Create a Staging Website"
msgstr "Crear un sitio web de staging"

#: includes/PlanManager.php:722
msgid "Store Analysis"
msgstr "Análisis de la tienda"

#: includes/PlanManager.php:726
msgid "Monitor Traffic and Conversion Rates"
msgstr "Supervise el tráfico y las tasas de conversión"

#: includes/PlanManager.php:734
msgid "Run A/B Test on Homepage Banner"
msgstr "Ejecutar prueba A / B en el banner de la página de inicio"

#: includes/PlanManager.php:758
msgid "Blog Setup"
msgstr "Configuración del blog"

#: includes/PlanManager.php:759
msgid "Get your blog up and running with these essential steps:"
msgstr "Pon en marcha tu blog con estos pasos esenciales:"

#: includes/PlanManager.php:768
msgid "Basic Blog Setup"
msgstr "Configuración básica del blog"

#: includes/PlanManager.php:787
msgid "Customize Your Blog"
msgstr "Personaliza tu blog"

#: includes/PlanManager.php:826
msgid "Create Content"
msgstr "Crear contenido"

#: includes/PlanManager.php:830
msgid "Add Your First Blog Post"
msgstr "Agrega tu primera publicación de blog"

#: includes/PlanManager.php:838
msgid "Create an \"About\" Page"
msgstr "Crear una página \"Acerca de\""

#: includes/PlanManager.php:846
msgid "Set a Featured Image for One Post"
msgstr "Establecer una imagen destacada para una publicación"

#: includes/PlanManager.php:856
msgid "Set Up Navigation"
msgstr "Configurar la navegación"

#: includes/PlanManager.php:860
#: includes/PlanManager.php:1283
msgid "Add Pages for Home, Blog, About, Contact"
msgstr "Agregar páginas para Inicio, Blog, Acerca de, Contacto"

#: includes/PlanManager.php:868
#: includes/PlanManager.php:1291
msgid "Create a Primary Menu"
msgstr "Crear un menú principal"

#: includes/PlanManager.php:876
msgid "Create a Footer Menu"
msgstr "Crear un menú de pie de página"

#: includes/PlanManager.php:886
msgid "Set Up Essential Pages"
msgstr "Configurar páginas esenciales"

#: includes/PlanManager.php:890
#: includes/PlanManager.php:1313
msgid "Add a Privacy Policy"
msgstr "Agregar una política de privacidad"

#: includes/PlanManager.php:898
#: includes/PlanManager.php:1321
msgid "Add Terms & Conditions"
msgstr "Agregar Términos y Condiciones"

#: includes/PlanManager.php:906
#: includes/PlanManager.php:1329
msgid "Add an Accessibility Statement"
msgstr "Agregar una declaración de accesibilidad"

#: includes/PlanManager.php:922
msgid "First Audience-Building Steps"
msgstr "Primeros pasos para crear audiencia"

#: includes/PlanManager.php:926
msgid "Add a Welcome-Subscribe Popup"
msgstr "Agregar una ventana emergente de bienvenida y suscripción"

#: includes/PlanManager.php:981
msgid "Embed a Social Media Feed on Homepage"
msgstr "Incrustar un feed de redes sociales en la página de inicio"

#: includes/PlanManager.php:995
msgid "Optimize On-Page SEO"
msgstr "Optimizar el SEO en la página"

#: includes/PlanManager.php:1011
msgid "Generate & Submit XML Sitemap"
msgstr "Generar y enviar mapa del sitio XML"

#: includes/PlanManager.php:1027
msgid "Enhance Reader Experience"
msgstr "Mejore la experiencia del lector"

#: includes/PlanManager.php:1043
msgid "Customize Author/Profile Boxes"
msgstr "Personalizar cuadros de autor/perfil"

#: includes/PlanManager.php:1051
msgid "Display Testimonials or Highlighted Comments"
msgstr "Mostrar testimonios o comentarios destacados"

#: includes/PlanManager.php:1059
#: includes/PlanManager.php:1357
msgid "Create a Favicon"
msgstr "Crear un favicon"

#: includes/PlanManager.php:1073
msgid "Build an Email Newsletter"
msgstr "Crear un boletín informativo por correo electrónico"

#: includes/PlanManager.php:1081
msgid "Draft an Influencer/Guest-Post Outreach List"
msgstr "Redacte una lista de divulgación de influencers/publicaciones de invitados"

#: includes/PlanManager.php:1097
msgid "Track Campaigns with UTM Links"
msgstr "Seguimiento de campañas con enlaces UTM"

#: includes/PlanManager.php:1107
msgid "Content & Traffic Strategy"
msgstr "Estrategia de contenido y tráfico"

#: includes/PlanManager.php:1111
msgid "Plan a Content Series or Editorial Calendar"
msgstr "Planificar una serie de contenido o un calendario editorial"

#: includes/PlanManager.php:1119
msgid "Implement Internal-Linking Strategy"
msgstr "Implementar una estrategia de vinculación interna"

#: includes/PlanManager.php:1127
msgid "Install Yoast Premium for Advanced Schemas"
msgstr "Instalar Yoast Premium para esquemas avanzados"

#: includes/PlanManager.php:1161
msgid "Create a Staging Site"
msgstr "Crear un sitio de staging"

#: includes/PlanManager.php:1203
msgid "Corporate Setup"
msgstr "Configuración corporativa"

#: includes/PlanManager.php:1204
msgid "Set up your corporate website with these essential steps:"
msgstr "Configura tu sitio web corporativo con estos pasos esenciales:"

#: includes/PlanManager.php:1213
msgid "Basic Site Setup"
msgstr "Configuración básica del sitio"

#: includes/PlanManager.php:1232
msgid "Customize Your Website"
msgstr "Personaliza tu sitio web"

#: includes/PlanManager.php:1237
msgid "Upload Company Logo"
msgstr "Cargar el logotipo de la empresa"

#: includes/PlanManager.php:1245
msgid "Choose Brand Colors and Fonts"
msgstr "Elige colores y fuentes de marca"

#: includes/PlanManager.php:1269
msgid "Customize Homepage Layout"
msgstr "Personalizar el diseño de la página de inicio"

#: includes/PlanManager.php:1279
msgid "Configure Navigation"
msgstr "Configurar navegación"

#: includes/PlanManager.php:1299
msgid "Add a Footer Menu"
msgstr "Agregar un menú de pie de página"

#: includes/PlanManager.php:1309
msgid "Add Legal & Trust Content"
msgstr "Agrega contenido legal y de confianza"

#: includes/PlanManager.php:1345
msgid "Establish Your Brand Online"
msgstr "Establezca su marca en línea"

#: includes/PlanManager.php:1349
msgid "Set Up a Custom Domain"
msgstr "Configurar un dominio personalizado"

#: includes/PlanManager.php:1365
msgid "Connect Your Google Business Profile"
msgstr "Conecta tu perfil de empresa de Google"

#: includes/PlanManager.php:1373
msgid "Create a Branded Email Address"
msgstr "Crear una dirección de correo electrónico de marca"

#: includes/PlanManager.php:1383
msgid "Launch Essential Marketing Tools"
msgstr "Lanzar herramientas de marketing esenciales"

#: includes/PlanManager.php:1399
msgid "Connect Google Search Console"
msgstr "Conectar Google Search Console"

#: includes/PlanManager.php:1429
msgid "Set Up Contact & Engagement"
msgstr "Configurar el contacto y el compromiso"

#: includes/PlanManager.php:1441
msgid "Embed a Map or Location"
msgstr "Incrustar un mapa o una ubicación"

#: includes/PlanManager.php:1449
msgid "Link to Social Media Profiles"
msgstr "Enlace a perfiles de redes sociales"

#: includes/PlanManager.php:1465
msgid "Strengthen Online Presence"
msgstr "Fortalecer la presencia en línea"

#: includes/PlanManager.php:1477
msgid "Add Certifications, Memberships, or Awards"
msgstr "Agregar certificaciones, membresías o premios"

#: includes/PlanManager.php:1487
msgid "Build Content for SEO & Trust"
msgstr "Crea contenido para SEO y confianza"

#: includes/PlanManager.php:1491
msgid "Publish Your First Company Blog Post"
msgstr "Publique su primera publicación de blog de empresa"

#: includes/PlanManager.php:1499
msgid "Create a FAQ Page"
msgstr "Crear una página de preguntas frecuentes"

#: includes/PlanManager.php:1507
msgid "Optimize Your Key Pages for Keywords"
msgstr "Optimiza tus páginas clave para palabras clave"

#: includes/PlanManager.php:1515
msgid "Generate and Submit XML Sitemap"
msgstr "Generar y enviar un mapa del sitio XML"

#: includes/PlanManager.php:1525
msgid "Marketing & Lead Generation"
msgstr "Marketing y generación de leads"

#: includes/PlanManager.php:1529
msgid "Set Up an Email Capture Form"
msgstr "Configurar un formulario de captura de correo electrónico"

#: includes/PlanManager.php:1537
msgid "Connect to CRM or Email Tool"
msgstr "Conéctese a CRM o herramienta de correo electrónico"

#: includes/PlanManager.php:1545
msgid "Add a Call-to-Action Section to Homepage"
msgstr "Agregar una sección de llamada a la acción a la página de inicio"

#: includes/PlanManager.php:1555
msgid "Site Performance & Security"
msgstr "Rendimiento y seguridad del sitio"

#: includes/PlanManager.php:1579
msgid "Install a Security Plugin"
msgstr "Instalar un complemento de seguridad"

#: includes/PlanManager.php:1587
msgid "Set Up a Staging Site"
msgstr "Configurar un sitio de ensayo"

#: includes/PlanManager.php:1597
msgid "Monitor & Improve"
msgstr "Monitorear y mejorar"

#: includes/PlanManager.php:1613
msgid "Run a Speed Test"
msgstr "Ejecutar una prueba de velocidad"

#: includes/PlanManager.php:1621
msgid "Plan Your Next Content or Campaign Update"
msgstr "Planifica tu próxima actualización de contenido o campaña"

#: includes/StepsApi.php:293
#: includes/StepsApi.php:315
msgid "No plan found."
msgstr "No se encontró ningún plan."

#: includes/StepsApi.php:321
msgid "No tracks found in plan."
msgstr "No se encontraron huellas en el plano."

#: includes/StepsApi.php:327
msgid "No sections found in track."
msgstr "No se encontraron secciones en la pista."

#: includes/StepsApi.php:377
#: includes/StepsApi.php:410
#: includes/StepsApi.php:436
msgid "Invalid parameters provided."
msgstr "Parámetros no válidos proporcionados."

#: includes/StepsApi.php:380
msgid "Invalid status provided."
msgstr "Se proporciona un estado no válido."

#: includes/StepsApi.php:387
msgid "Step not found."
msgstr "Paso no encontrado."

#: includes/StepsApi.php:417
msgid "Section not found."
msgstr "Sección no encontrada."

#: includes/StepsApi.php:471
msgid "Invalid plan type provided."
msgstr "Se proporciona un tipo de plan no válido."

#: includes/StepsApi.php:503
msgid "Failed to add task to section."
msgstr "No se pudo agregar la tarea a la sección."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2723
msgid "Mark Complete"
msgstr "Marcar completo"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2741
msgid "Skip"
msgstr "Saltarse"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2774
msgid "Restart"
msgstr "Reanudar"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2797
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2812
msgid "Unskip"
msgstr "Omitir"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2393
msgid "Hide skipped tasks"
msgstr "Ocultar tareas omitidas"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2394
msgid "View skipped tasks"
msgstr "Ver tareas omitidas"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2357
msgid "Loading next steps..."
msgstr "Cargando los próximos pasos..."

#: includes/PlanManager.php:927
msgid "Convert visitors to email subscribers."
msgstr "Convierte a los visitantes en suscriptores de correo electrónico."

#: includes/PlanManager.php:957
msgid "Social Presence"
msgstr "Presencia social"

#: includes/PlanManager.php:991
msgid "SEO & Visibility"
msgstr "SEO y visibilidad"

#: includes/PlanManager.php:1089
msgid "Run pillar article promotion on social ad"
msgstr "Ejecutar la promoción de artículos pilares en el anuncio social"

#: includes/PlanManager.php:1407
msgid "Explore SEO Plugin"
msgstr "Explorar el plugin SEO"

#: includes/PlanManager.php:1433
msgid "Add a Contact Form with email routing"
msgstr "Agregar un formulario de contacto con enrutamiento de correo electrónico"

#: includes/PlanManager.php:1469
msgid "Add Client Logos or Testimonials or Reviews"
msgstr "Agregar logotipos de clientes, testimonios o reseñas"

#: includes/StepsApi.php:443
msgid "Track not found."
msgstr "Pista no encontrada."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2586
msgid "All complete!"
msgstr "¡Todo completo!"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2581
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1658
msgid "We encountered a connection error. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Encontramos un error de conexión. Verifique su conexión a Internet e inténtelo de nuevo."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1659
msgid "We encountered an unexpected error. Please try refreshing the page or contact support if the problem persists."
msgstr "Encontramos un error inesperado. Intente actualizar la página o póngase en contacto con el soporte si el problema persiste."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1664
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de conexión"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1664
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1672
msgid "Try Again"
msgstr "Vuelve a intentarlo"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1679
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1752
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1805
msgid "Refresh Page"
msgstr "Actualizar página"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1685
msgid "Technical Details"
msgstr "Técnicas"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1744
msgid "Next Steps Unavailable"
msgstr "Próximos pasos no disponibles"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1746
msgid "The Next Steps module encountered an error and cannot be displayed right now."
msgstr "El módulo Pasos siguientes encontró un error y no se puede mostrar en este momento."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2554
msgid "Task temporarily unavailable"
msgstr "Tarea temporalmente no disponible"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1797
msgid "Connection Issue"
msgstr "Problema de conexión"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1799
msgid "Unable to save your changes right now. Please check your connection and try again."
msgstr "No se pueden guardar los cambios en este momento. Comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo."
