msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-next-steps/issues\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06T06:30:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 17:05:00+0000\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Domain: wp-module-next-steps\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

#: bootstrap.php:22
#: includes/NextSteps.php:62
#: includes/NextStepsWidget.php:39
msgid "Next Steps"
msgstr "Prochaines étapes"

#: includes/PlanManager.php:250
msgid "Store Setup"
msgstr "Configuration de la boutique"

#: includes/PlanManager.php:251
msgid "Complete your ecommerce store setup with these essential steps:"
msgstr "Complétez la configuration de votre boutique en ligne en suivant ces étapes essentielles :"

#: includes/PlanManager.php:255
#: includes/PlanManager.php:763
#: includes/PlanManager.php:1208
msgid "Build"
msgstr "Construire"

#: includes/PlanManager.php:260
msgid "Basic Store Setup"
msgstr "Configuration de base de la boutique"

#: includes/PlanManager.php:265
#: includes/PlanManager.php:773
#: includes/PlanManager.php:1218
msgid "Quick Setup"
msgstr "Configuration rapide"

#: includes/PlanManager.php:279
msgid "Customize Your Store"
msgstr "Personnalisez votre boutique"

#: includes/PlanManager.php:284
#: includes/PlanManager.php:792
msgid "Upload Logo"
msgstr "Télécharger le logo"

#: includes/PlanManager.php:292
#: includes/PlanManager.php:800
msgid "Choose Colors and Fonts"
msgstr "Choisissez les couleurs et les polices"

#: includes/PlanManager.php:300
#: includes/PlanManager.php:808
#: includes/PlanManager.php:1253
msgid "Customize Header"
msgstr "Personnaliser l’en-tête"

#: includes/PlanManager.php:308
#: includes/PlanManager.php:816
#: includes/PlanManager.php:1261
msgid "Customize Footer"
msgstr "Personnaliser le pied de page"

#: includes/PlanManager.php:316
msgid "Customize Homepage"
msgstr "Personnaliser la page d’accueil"

#: includes/PlanManager.php:326
msgid "Set Up Shopping Experience"
msgstr "Configurer l’expérience d’achat"

#: includes/PlanManager.php:330
msgid "Add a Product"
msgstr "Ajouter un produit"

#: includes/PlanManager.php:338
msgid "Customize the Shop Page"
msgstr "Personnaliser la page Boutique"

#: includes/PlanManager.php:346
msgid "Customize the Cart Page"
msgstr "Personnaliser la page du panier"

#: includes/PlanManager.php:354
msgid "Customize the Checkout Flow"
msgstr "Personnaliser le flux de paiement"

#: includes/PlanManager.php:364
msgid "Set Up Payments and Shipping"
msgstr "Configurer les paiements et l’expédition"

#: includes/PlanManager.php:368
msgid "Set Up Payments"
msgstr "Configurer les paiements"

#: includes/PlanManager.php:376
msgid "Set Up Shipping"
msgstr "Configurer l’expédition"

#: includes/PlanManager.php:384
msgid "Set Up Taxes"
msgstr "Configurer les taxes"

#: includes/PlanManager.php:394
msgid "Set Up Legal Pages"
msgstr "Configurer des pages juridiques"

#: includes/PlanManager.php:398
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"

#: includes/PlanManager.php:406
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termes et conditions"

#: includes/PlanManager.php:414
msgid "Return and Refund Policy"
msgstr "Politique de retour et de remboursement"

#: includes/PlanManager.php:426
#: includes/PlanManager.php:918
#: includes/PlanManager.php:1341
msgid "Brand"
msgstr "Marque"

#: includes/PlanManager.php:430
msgid "First Marketing Steps"
msgstr "Premières étapes de marketing"

#: includes/PlanManager.php:434
msgid "Configure Welcome Discount Popup"
msgstr "Configurer la fenêtre contextuelle de réduction de bienvenue"

#: includes/PlanManager.php:442
msgid "Create a Gift Card to Sell in Your Shop"
msgstr "Créez une carte-cadeau à vendre dans votre boutique"

#: includes/PlanManager.php:472
msgid "Launch and Promote - Social Media Setup & Engagement"
msgstr "Lancement et promotion - Configuration et engagement des médias sociaux"

#: includes/PlanManager.php:476
msgid "Connect Facebook Store"
msgstr "Connecter la boutique Facebook"

#: includes/PlanManager.php:484
msgid "Connect Instagram Shopping"
msgstr "Connecter Instagram Shopping"

#: includes/PlanManager.php:492
msgid "Connect TikTok Shop"
msgstr "Connecter la boutique TikTok"

#: includes/PlanManager.php:512
msgid "Add Social Media Feed to Homepage"
msgstr "Ajouter le fil d’actualité des réseaux sociaux à la page d’accueil"

#: includes/PlanManager.php:522
msgid "Launch and Promote - SEO & Store Visibility"
msgstr "Lancement et promotion - SEO et visibilité en magasin"

#: includes/PlanManager.php:526
msgid "Optimize Your Store SEO"
msgstr "Optimisez le référencement de votre magasin"

#: includes/PlanManager.php:534
#: includes/PlanManager.php:1003
msgid "Submit Site to Google Search Console"
msgstr "Soumettre le site à Google Search Console"

#: includes/PlanManager.php:542
msgid "Create a Custom Sitemap"
msgstr "Créer un sitemap personnalisé"

#: includes/PlanManager.php:554
#: includes/PlanManager.php:1023
#: includes/PlanManager.php:1461
msgid "Grow"
msgstr "Grandir"

#: includes/PlanManager.php:558
msgid "Improve Your Customer Experience to Sell More"
msgstr "Améliorez votre expérience client pour vendre plus"

#: includes/PlanManager.php:562
msgid "Customize the Thank You Page"
msgstr "Personnaliser la page de remerciement"

#: includes/PlanManager.php:570
msgid "Customize Your Customer's Account Page"
msgstr "Personnalisez la page du compte de votre client"

#: includes/PlanManager.php:592
#: includes/PlanManager.php:1069
msgid "Advanced Social & Influencer Marketing"
msgstr "Marketing social et d’influence avancé"

#: includes/PlanManager.php:624
msgid "Launch Product Giveaway Campaign"
msgstr "Lancer une campagne de cadeaux de produits"

#: includes/PlanManager.php:632
msgid "Create Influencer Outreach List"
msgstr "Créer une liste de sensibilisation des influenceurs"

#: includes/PlanManager.php:640
msgid "Track UTM Campaign Links"
msgstr "Suivre les liens de la campagne UTM"

#: includes/PlanManager.php:650
msgid "Next Marketing Steps"
msgstr "Prochaines étapes de marketing"

#: includes/PlanManager.php:654
msgid "Write a Blog Post"
msgstr "Rédiger un article de blog"

#: includes/PlanManager.php:662
msgid "Create a Sale & Promo Campaign for Your Products"
msgstr "Créez une campagne de vente et de promotion pour vos produits"

#: includes/PlanManager.php:670
msgid "Create an Upsell Campaign"
msgstr "Créer une campagne de vente incitative"

#: includes/PlanManager.php:678
msgid "Setup Yoast Premium to Drive Traffic to Your Store"
msgstr "Configurez Yoast Premium pour générer du trafic vers votre magasin"

#: includes/PlanManager.php:688
#: includes/PlanManager.php:1137
msgid "Performance & Security"
msgstr "Performance et sécurité"

#: includes/PlanManager.php:712
msgid "Create a Staging Website"
msgstr "Créer un site web de staging"

#: includes/PlanManager.php:722
msgid "Store Analysis"
msgstr "Analyse du magasin"

#: includes/PlanManager.php:726
msgid "Monitor Traffic and Conversion Rates"
msgstr "Surveillez le trafic et les taux de conversion"

#: includes/PlanManager.php:734
msgid "Run A/B Test on Homepage Banner"
msgstr "Exécuter un test A/B sur la bannière de la page d’accueil"

#: includes/PlanManager.php:758
msgid "Blog Setup"
msgstr "Configuration du blog"

#: includes/PlanManager.php:759
msgid "Get your blog up and running with these essential steps:"
msgstr "Mettez votre blog en ligne avec ces étapes essentielles :"

#: includes/PlanManager.php:768
msgid "Basic Blog Setup"
msgstr "Configuration de base du blog"

#: includes/PlanManager.php:787
msgid "Customize Your Blog"
msgstr "Personnalisez votre blog"

#: includes/PlanManager.php:826
msgid "Create Content"
msgstr "Créer du contenu"

#: includes/PlanManager.php:830
msgid "Add Your First Blog Post"
msgstr "Ajoutez votre premier article de blog"

#: includes/PlanManager.php:838
msgid "Create an \"About\" Page"
msgstr "Créer une page « À propos »"

#: includes/PlanManager.php:846
msgid "Set a Featured Image for One Post"
msgstr "Définir une image en vedette pour une publication"

#: includes/PlanManager.php:856
msgid "Set Up Navigation"
msgstr "Configurer la navigation"

#: includes/PlanManager.php:860
#: includes/PlanManager.php:1283
msgid "Add Pages for Home, Blog, About, Contact"
msgstr "Ajouter des pages pour Accueil, Blog, À propos, Contact"

#: includes/PlanManager.php:868
#: includes/PlanManager.php:1291
msgid "Create a Primary Menu"
msgstr "Création d’un menu principal"

#: includes/PlanManager.php:876
msgid "Create a Footer Menu"
msgstr "Création d’un menu de pied de page"

#: includes/PlanManager.php:886
msgid "Set Up Essential Pages"
msgstr "Configurer les pages essentielles"

#: includes/PlanManager.php:890
#: includes/PlanManager.php:1313
msgid "Add a Privacy Policy"
msgstr "Ajouter une politique de confidentialité"

#: includes/PlanManager.php:898
#: includes/PlanManager.php:1321
msgid "Add Terms & Conditions"
msgstr "Ajouter les conditions générales"

#: includes/PlanManager.php:906
#: includes/PlanManager.php:1329
msgid "Add an Accessibility Statement"
msgstr "Ajouter une déclaration d’accessibilité"

#: includes/PlanManager.php:922
msgid "First Audience-Building Steps"
msgstr "Premières étapes de la création d’un auditoire"

#: includes/PlanManager.php:926
msgid "Add a Welcome-Subscribe Popup"
msgstr "Ajouter une fenêtre contextuelle de bienvenue"

#: includes/PlanManager.php:981
msgid "Embed a Social Media Feed on Homepage"
msgstr "Intégrer un flux de médias sociaux sur la page d’accueil"

#: includes/PlanManager.php:995
msgid "Optimize On-Page SEO"
msgstr "Optimiser le référencement sur la page"

#: includes/PlanManager.php:1011
msgid "Generate & Submit XML Sitemap"
msgstr "Générer et soumettre un plan de site XML"

#: includes/PlanManager.php:1027
msgid "Enhance Reader Experience"
msgstr "Améliorez l’expérience du lecteur"

#: includes/PlanManager.php:1043
msgid "Customize Author/Profile Boxes"
msgstr "Personnaliser les boîtes d’auteur/profil"

#: includes/PlanManager.php:1051
msgid "Display Testimonials or Highlighted Comments"
msgstr "Afficher des témoignages ou des commentaires mis en évidence"

#: includes/PlanManager.php:1059
#: includes/PlanManager.php:1357
msgid "Create a Favicon"
msgstr "Créer un favicon"

#: includes/PlanManager.php:1073
msgid "Build an Email Newsletter"
msgstr "Créer une newsletter par e-mail"

#: includes/PlanManager.php:1081
msgid "Draft an Influencer/Guest-Post Outreach List"
msgstr "Rédigez une liste de sensibilisation d’influenceurs ou de messages invités"

#: includes/PlanManager.php:1097
msgid "Track Campaigns with UTM Links"
msgstr "Suivre les campagnes avec des liens UTM"

#: includes/PlanManager.php:1107
msgid "Content & Traffic Strategy"
msgstr "Stratégie de contenu et de trafic"

#: includes/PlanManager.php:1111
msgid "Plan a Content Series or Editorial Calendar"
msgstr "Planifier une série de contenus ou un calendrier éditorial"

#: includes/PlanManager.php:1119
msgid "Implement Internal-Linking Strategy"
msgstr "Mettre en œuvre une stratégie de maillage interne"

#: includes/PlanManager.php:1127
msgid "Install Yoast Premium for Advanced Schemas"
msgstr "Installer Yoast Premium pour les schémas avancés"

#: includes/PlanManager.php:1161
msgid "Create a Staging Site"
msgstr "Création d’un site de transit"

#: includes/PlanManager.php:1203
msgid "Corporate Setup"
msgstr "Configuration de l’entreprise"

#: includes/PlanManager.php:1204
msgid "Set up your corporate website with these essential steps:"
msgstr "Configurez votre site web d’entreprise en suivant ces étapes essentielles :"

#: includes/PlanManager.php:1213
msgid "Basic Site Setup"
msgstr "Configuration de base du site"

#: includes/PlanManager.php:1232
msgid "Customize Your Website"
msgstr "Personnalisez votre site Web"

#: includes/PlanManager.php:1237
msgid "Upload Company Logo"
msgstr "Télécharger le logo de l’entreprise"

#: includes/PlanManager.php:1245
msgid "Choose Brand Colors and Fonts"
msgstr "Choisissez les couleurs et les polices de la marque"

#: includes/PlanManager.php:1269
msgid "Customize Homepage Layout"
msgstr "Personnaliser la mise en page de la page d’accueil"

#: includes/PlanManager.php:1279
msgid "Configure Navigation"
msgstr "Configurer la navigation"

#: includes/PlanManager.php:1299
msgid "Add a Footer Menu"
msgstr "Ajouter un menu de pied de page"

#: includes/PlanManager.php:1309
msgid "Add Legal & Trust Content"
msgstr "Ajouter du contenu juridique et fiduciaire"

#: includes/PlanManager.php:1345
msgid "Establish Your Brand Online"
msgstr "Établissez votre marque en ligne"

#: includes/PlanManager.php:1349
msgid "Set Up a Custom Domain"
msgstr "Configurer un domaine personnalisé"

#: includes/PlanManager.php:1365
msgid "Connect Your Google Business Profile"
msgstr "Associer votre fiche d’établissement Google"

#: includes/PlanManager.php:1373
msgid "Create a Branded Email Address"
msgstr "Créer une adresse e-mail de marque"

#: includes/PlanManager.php:1383
msgid "Launch Essential Marketing Tools"
msgstr "Lancez des outils marketing essentiels"

#: includes/PlanManager.php:1399
msgid "Connect Google Search Console"
msgstr "Connecter Google Search Console"

#: includes/PlanManager.php:1429
msgid "Set Up Contact & Engagement"
msgstr "Configurer Contact et engagement"

#: includes/PlanManager.php:1441
msgid "Embed a Map or Location"
msgstr "Intégrer une carte ou un lieu"

#: includes/PlanManager.php:1449
msgid "Link to Social Media Profiles"
msgstr "Lien vers les profils de médias sociaux"

#: includes/PlanManager.php:1465
msgid "Strengthen Online Presence"
msgstr "Renforcer la présence en ligne"

#: includes/PlanManager.php:1477
msgid "Add Certifications, Memberships, or Awards"
msgstr "Ajouter des certifications, des adhésions ou des récompenses"

#: includes/PlanManager.php:1487
msgid "Build Content for SEO & Trust"
msgstr "Créez du contenu pour le référencement et la confiance"

#: includes/PlanManager.php:1491
msgid "Publish Your First Company Blog Post"
msgstr "Publiez votre premier article de blog d’entreprise"

#: includes/PlanManager.php:1499
msgid "Create a FAQ Page"
msgstr "Créer une page FAQ"

#: includes/PlanManager.php:1507
msgid "Optimize Your Key Pages for Keywords"
msgstr "Optimisez vos pages clés pour les mots-clés"

#: includes/PlanManager.php:1515
msgid "Generate and Submit XML Sitemap"
msgstr "Générer et soumettre un sitemap XML"

#: includes/PlanManager.php:1525
msgid "Marketing & Lead Generation"
msgstr "Marketing et génération de prospects"

#: includes/PlanManager.php:1529
msgid "Set Up an Email Capture Form"
msgstr "Configurer un formulaire de capture d’e-mail"

#: includes/PlanManager.php:1537
msgid "Connect to CRM or Email Tool"
msgstr "Se connecter à un outil CRM ou à un outil de messagerie"

#: includes/PlanManager.php:1545
msgid "Add a Call-to-Action Section to Homepage"
msgstr "Ajouter une section d’appel à l’action à la page d’accueil"

#: includes/PlanManager.php:1555
msgid "Site Performance & Security"
msgstr "Performance et sécurité du site"

#: includes/PlanManager.php:1579
msgid "Install a Security Plugin"
msgstr "Installer un plugin de sécurité"

#: includes/PlanManager.php:1587
msgid "Set Up a Staging Site"
msgstr "Configurer un site de staging"

#: includes/PlanManager.php:1597
msgid "Monitor & Improve"
msgstr "Surveiller et améliorer"

#: includes/PlanManager.php:1613
msgid "Run a Speed Test"
msgstr "Exécuter un test de vitesse"

#: includes/PlanManager.php:1621
msgid "Plan Your Next Content or Campaign Update"
msgstr "Planifier la prochaine mise à jour de votre contenu ou de votre campagne"

#: includes/StepsApi.php:293
#: includes/StepsApi.php:315
msgid "No plan found."
msgstr "Aucun plan n’a été trouvé."

#: includes/StepsApi.php:321
msgid "No tracks found in plan."
msgstr "Aucune trace trouvée dans le plan."

#: includes/StepsApi.php:327
msgid "No sections found in track."
msgstr "Aucune section trouvée dans la piste."

#: includes/StepsApi.php:377
#: includes/StepsApi.php:410
#: includes/StepsApi.php:436
msgid "Invalid parameters provided."
msgstr "Paramètres non valides fournis."

#: includes/StepsApi.php:380
msgid "Invalid status provided."
msgstr "Statut non valide fourni."

#: includes/StepsApi.php:387
msgid "Step not found."
msgstr "Étape introuvable."

#: includes/StepsApi.php:417
msgid "Section not found."
msgstr "Section non trouvée."

#: includes/StepsApi.php:471
msgid "Invalid plan type provided."
msgstr "Type de plan non valide fourni."

#: includes/StepsApi.php:503
msgid "Failed to add task to section."
msgstr "Impossible d’ajouter la tâche à la section."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2723
msgid "Mark Complete"
msgstr "Marquer comme terminé"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2741
msgid "Skip"
msgstr "Sautiller"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2774
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2797
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2812
msgid "Unskip"
msgstr "Désenchaîner"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2393
msgid "Hide skipped tasks"
msgstr "Masquer les tâches ignorées"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2394
msgid "View skipped tasks"
msgstr "Afficher les tâches ignorées"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2357
msgid "Loading next steps..."
msgstr "Chargement des étapes suivantes..."

#: includes/PlanManager.php:927
msgid "Convert visitors to email subscribers."
msgstr "Convertissez les visiteurs en abonnés aux e-mails."

#: includes/PlanManager.php:957
msgid "Social Presence"
msgstr "Présence sociale"

#: includes/PlanManager.php:991
msgid "SEO & Visibility"
msgstr "SEO et visibilité"

#: includes/PlanManager.php:1089
msgid "Run pillar article promotion on social ad"
msgstr "Exécuter la promotion d’un article pilier sur une publicité sociale"

#: includes/PlanManager.php:1407
msgid "Explore SEO Plugin"
msgstr "Explorer le plugin SEO"

#: includes/PlanManager.php:1433
msgid "Add a Contact Form with email routing"
msgstr "Ajouter un formulaire de contact avec routage des e-mails"

#: includes/PlanManager.php:1469
msgid "Add Client Logos or Testimonials or Reviews"
msgstr "Ajouter des logos, des témoignages ou des avis de clients"

#: includes/StepsApi.php:443
msgid "Track not found."
msgstr "Piste introuvable."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2586
msgid "All complete!"
msgstr "Tout est terminé !"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2581
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1658
msgid "We encountered a connection error. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Nous avons rencontré une erreur de connexion. Veuillez vérifier votre connexion Internet et réessayer."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1659
msgid "We encountered an unexpected error. Please try refreshing the page or contact support if the problem persists."
msgstr "Nous avons rencontré une erreur inattendue. Essayez de rafraîchir la page ou contactez l’assistance si le problème persiste."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1664
msgid "Connection Error"
msgstr "Erreur de connexion"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1664
msgid "Something went wrong"
msgstr "Quelque chose s’est mal passé"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1672
msgid "Try Again"
msgstr "Réessayez"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1679
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1752
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1805
msgid "Refresh Page"
msgstr "Actualiser la page"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1685
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1744
msgid "Next Steps Unavailable"
msgstr "Prochaines étapes Indisponible"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1746
msgid "The Next Steps module encountered an error and cannot be displayed right now."
msgstr "Le module Étapes suivantes a rencontré une erreur et ne peut pas être affiché pour le moment."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2554
msgid "Task temporarily unavailable"
msgstr "Tâche temporairement indisponible"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1797
msgid "Connection Issue"
msgstr "Problème de connexion"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1799
msgid "Unable to save your changes right now. Please check your connection and try again."
msgstr "Impossible d’enregistrer vos modifications pour le moment. Veuillez vérifier votre connexion et réessayer."
