msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-next-steps/issues\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06T06:30:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 17:05:00+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Domain: wp-module-next-steps\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

#: bootstrap.php:22
#: includes/NextSteps.php:62
#: includes/NextStepsWidget.php:39
msgid "Next Steps"
msgstr "Próximos passos"

#: includes/PlanManager.php:250
msgid "Store Setup"
msgstr "Configuração da loja"

#: includes/PlanManager.php:251
msgid "Complete your ecommerce store setup with these essential steps:"
msgstr "Conclua a configuração da sua loja de comércio eletrônico com estas etapas essenciais:"

#: includes/PlanManager.php:255
#: includes/PlanManager.php:763
#: includes/PlanManager.php:1208
msgid "Build"
msgstr "Construir"

#: includes/PlanManager.php:260
msgid "Basic Store Setup"
msgstr "Configuração básica da loja"

#: includes/PlanManager.php:265
#: includes/PlanManager.php:773
#: includes/PlanManager.php:1218
msgid "Quick Setup"
msgstr "Configuração rápida"

#: includes/PlanManager.php:279
msgid "Customize Your Store"
msgstr "Personalize sua loja"

#: includes/PlanManager.php:284
#: includes/PlanManager.php:792
msgid "Upload Logo"
msgstr "Carregar logotipo"

#: includes/PlanManager.php:292
#: includes/PlanManager.php:800
msgid "Choose Colors and Fonts"
msgstr "Escolha cores e fontes"

#: includes/PlanManager.php:300
#: includes/PlanManager.php:808
#: includes/PlanManager.php:1253
msgid "Customize Header"
msgstr "Personalizar cabeçalho"

#: includes/PlanManager.php:308
#: includes/PlanManager.php:816
#: includes/PlanManager.php:1261
msgid "Customize Footer"
msgstr "Personalizar rodapé"

#: includes/PlanManager.php:316
msgid "Customize Homepage"
msgstr "Personalizar página inicial"

#: includes/PlanManager.php:326
msgid "Set Up Shopping Experience"
msgstr "Configurar experiência de compra"

#: includes/PlanManager.php:330
msgid "Add a Product"
msgstr "Adicionar um produto"

#: includes/PlanManager.php:338
msgid "Customize the Shop Page"
msgstr "Personalize a página da loja"

#: includes/PlanManager.php:346
msgid "Customize the Cart Page"
msgstr "Personalizar a página do carrinho"

#: includes/PlanManager.php:354
msgid "Customize the Checkout Flow"
msgstr "Personalizar o fluxo de checkout"

#: includes/PlanManager.php:364
msgid "Set Up Payments and Shipping"
msgstr "Configurar pagamentos e envio"

#: includes/PlanManager.php:368
msgid "Set Up Payments"
msgstr "Configurar pagamentos"

#: includes/PlanManager.php:376
msgid "Set Up Shipping"
msgstr "Configurar o envio"

#: includes/PlanManager.php:384
msgid "Set Up Taxes"
msgstr "Configurar impostos"

#: includes/PlanManager.php:394
msgid "Set Up Legal Pages"
msgstr "Configurar páginas legais"

#: includes/PlanManager.php:398
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidade"

#: includes/PlanManager.php:406
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termos e Condições"

#: includes/PlanManager.php:414
msgid "Return and Refund Policy"
msgstr "Política de Devolução e Reembolso"

#: includes/PlanManager.php:426
#: includes/PlanManager.php:918
#: includes/PlanManager.php:1341
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/PlanManager.php:430
msgid "First Marketing Steps"
msgstr "Primeiros passos de marketing"

#: includes/PlanManager.php:434
msgid "Configure Welcome Discount Popup"
msgstr "Configurar pop-up de desconto de boas-vindas"

#: includes/PlanManager.php:442
msgid "Create a Gift Card to Sell in Your Shop"
msgstr "Crie um cartão-presente para vender em sua loja"

#: includes/PlanManager.php:472
msgid "Launch and Promote - Social Media Setup & Engagement"
msgstr "Lançar e promover - Configuração e engajamento de mídia social"

#: includes/PlanManager.php:476
msgid "Connect Facebook Store"
msgstr "Conecte a loja do Facebook"

#: includes/PlanManager.php:484
msgid "Connect Instagram Shopping"
msgstr "Conecte o Instagram Shopping"

#: includes/PlanManager.php:492
msgid "Connect TikTok Shop"
msgstr "Conecte a loja TikTok"

#: includes/PlanManager.php:512
msgid "Add Social Media Feed to Homepage"
msgstr "Adicionar feed de mídia social à página inicial"

#: includes/PlanManager.php:522
msgid "Launch and Promote - SEO & Store Visibility"
msgstr "Lançar e promover - SEO e visibilidade da loja"

#: includes/PlanManager.php:526
msgid "Optimize Your Store SEO"
msgstr "Otimize o SEO da sua loja"

#: includes/PlanManager.php:534
#: includes/PlanManager.php:1003
msgid "Submit Site to Google Search Console"
msgstr "Enviar site para o Google Search Console"

#: includes/PlanManager.php:542
msgid "Create a Custom Sitemap"
msgstr "Criar um Sitemap personalizado"

#: includes/PlanManager.php:554
#: includes/PlanManager.php:1023
#: includes/PlanManager.php:1461
msgid "Grow"
msgstr "Crescer"

#: includes/PlanManager.php:558
msgid "Improve Your Customer Experience to Sell More"
msgstr "Melhore a experiência do cliente para vender mais"

#: includes/PlanManager.php:562
msgid "Customize the Thank You Page"
msgstr "Personalize a página de agradecimento"

#: includes/PlanManager.php:570
msgid "Customize Your Customer's Account Page"
msgstr "Personalize a página da conta do seu cliente"

#: includes/PlanManager.php:592
#: includes/PlanManager.php:1069
msgid "Advanced Social & Influencer Marketing"
msgstr "Marketing Social e de Influenciadores Avançado"

#: includes/PlanManager.php:624
msgid "Launch Product Giveaway Campaign"
msgstr "Lançar campanha de brindes de produtos"

#: includes/PlanManager.php:632
msgid "Create Influencer Outreach List"
msgstr "Criar lista de divulgação de influenciadores"

#: includes/PlanManager.php:640
msgid "Track UTM Campaign Links"
msgstr "Rastrear links de campanha UTM"

#: includes/PlanManager.php:650
msgid "Next Marketing Steps"
msgstr "Próximas etapas de marketing"

#: includes/PlanManager.php:654
msgid "Write a Blog Post"
msgstr "Escreva uma postagem no blog"

#: includes/PlanManager.php:662
msgid "Create a Sale & Promo Campaign for Your Products"
msgstr "Crie uma campanha de venda e promoção para seus produtos"

#: includes/PlanManager.php:670
msgid "Create an Upsell Campaign"
msgstr "Crie uma campanha de upsell"

#: includes/PlanManager.php:678
msgid "Setup Yoast Premium to Drive Traffic to Your Store"
msgstr "Configure o Yoast Premium para direcionar o tráfego para sua loja"

#: includes/PlanManager.php:688
#: includes/PlanManager.php:1137
msgid "Performance & Security"
msgstr "Desempenho e segurança"

#: includes/PlanManager.php:712
msgid "Create a Staging Website"
msgstr "Crie um site de teste"

#: includes/PlanManager.php:722
msgid "Store Analysis"
msgstr "Análise de loja"

#: includes/PlanManager.php:726
msgid "Monitor Traffic and Conversion Rates"
msgstr "Monitore o tráfego e as taxas de conversão"

#: includes/PlanManager.php:734
msgid "Run A/B Test on Homepage Banner"
msgstr "Executar teste A/B no banner da página inicial"

#: includes/PlanManager.php:758
msgid "Blog Setup"
msgstr "Configuração do blog"

#: includes/PlanManager.php:759
msgid "Get your blog up and running with these essential steps:"
msgstr "Coloque seu blog em funcionamento com estas etapas essenciais:"

#: includes/PlanManager.php:768
msgid "Basic Blog Setup"
msgstr "Configuração básica do blog"

#: includes/PlanManager.php:787
msgid "Customize Your Blog"
msgstr "Personalize seu blog"

#: includes/PlanManager.php:826
msgid "Create Content"
msgstr "Criar conteúdo"

#: includes/PlanManager.php:830
msgid "Add Your First Blog Post"
msgstr "Adicione sua primeira postagem no blog"

#: includes/PlanManager.php:838
msgid "Create an \"About\" Page"
msgstr "Crie uma página \"Sobre\""

#: includes/PlanManager.php:846
msgid "Set a Featured Image for One Post"
msgstr "Definir uma imagem em destaque para uma postagem"

#: includes/PlanManager.php:856
msgid "Set Up Navigation"
msgstr "Configurar navegação"

#: includes/PlanManager.php:860
#: includes/PlanManager.php:1283
msgid "Add Pages for Home, Blog, About, Contact"
msgstr "Adicionar páginas para Home, Blog, Sobre, Contato"

#: includes/PlanManager.php:868
#: includes/PlanManager.php:1291
msgid "Create a Primary Menu"
msgstr "Criar um menu principal"

#: includes/PlanManager.php:876
msgid "Create a Footer Menu"
msgstr "Criar um menu de rodapé"

#: includes/PlanManager.php:886
msgid "Set Up Essential Pages"
msgstr "Configurar páginas essenciais"

#: includes/PlanManager.php:890
#: includes/PlanManager.php:1313
msgid "Add a Privacy Policy"
msgstr "Adicionar uma Política de Privacidade"

#: includes/PlanManager.php:898
#: includes/PlanManager.php:1321
msgid "Add Terms & Conditions"
msgstr "Adicionar Termos e Condições"

#: includes/PlanManager.php:906
#: includes/PlanManager.php:1329
msgid "Add an Accessibility Statement"
msgstr "Adicionar uma declaração de acessibilidade"

#: includes/PlanManager.php:922
msgid "First Audience-Building Steps"
msgstr "Primeiros passos para construir o público"

#: includes/PlanManager.php:926
msgid "Add a Welcome-Subscribe Popup"
msgstr "Adicionar um pop-up de boas-vindas"

#: includes/PlanManager.php:981
msgid "Embed a Social Media Feed on Homepage"
msgstr "Incorpore um feed de mídia social na página inicial"

#: includes/PlanManager.php:995
msgid "Optimize On-Page SEO"
msgstr "Otimize o SEO na página"

#: includes/PlanManager.php:1011
msgid "Generate & Submit XML Sitemap"
msgstr "Gerar e enviar mapa do site XML"

#: includes/PlanManager.php:1027
msgid "Enhance Reader Experience"
msgstr "Melhore a experiência do leitor"

#: includes/PlanManager.php:1043
msgid "Customize Author/Profile Boxes"
msgstr "Personalizar caixas de autor/perfil"

#: includes/PlanManager.php:1051
msgid "Display Testimonials or Highlighted Comments"
msgstr "Exibir depoimentos ou comentários destacados"

#: includes/PlanManager.php:1059
#: includes/PlanManager.php:1357
msgid "Create a Favicon"
msgstr "Criar um favicon"

#: includes/PlanManager.php:1073
msgid "Build an Email Newsletter"
msgstr "Crie um boletim informativo por e-mail"

#: includes/PlanManager.php:1081
msgid "Draft an Influencer/Guest-Post Outreach List"
msgstr "Elabore uma lista de divulgação de influenciadores/guest posts"

#: includes/PlanManager.php:1097
msgid "Track Campaigns with UTM Links"
msgstr "Acompanhe campanhas com links UTM"

#: includes/PlanManager.php:1107
msgid "Content & Traffic Strategy"
msgstr "Estratégia de conteúdo e tráfego"

#: includes/PlanManager.php:1111
msgid "Plan a Content Series or Editorial Calendar"
msgstr "Planeje uma série de conteúdo ou calendário editorial"

#: includes/PlanManager.php:1119
msgid "Implement Internal-Linking Strategy"
msgstr "Implementar estratégia de vinculação interna"

#: includes/PlanManager.php:1127
msgid "Install Yoast Premium for Advanced Schemas"
msgstr "Instale o Yoast Premium para esquemas avançados"

#: includes/PlanManager.php:1161
msgid "Create a Staging Site"
msgstr "Criar um site de teste"

#: includes/PlanManager.php:1203
msgid "Corporate Setup"
msgstr "Configuração corporativa"

#: includes/PlanManager.php:1204
msgid "Set up your corporate website with these essential steps:"
msgstr "Configure seu site corporativo com estas etapas essenciais:"

#: includes/PlanManager.php:1213
msgid "Basic Site Setup"
msgstr "Configuração básica do site"

#: includes/PlanManager.php:1232
msgid "Customize Your Website"
msgstr "Personalize seu site"

#: includes/PlanManager.php:1237
msgid "Upload Company Logo"
msgstr "Carregar logotipo da empresa"

#: includes/PlanManager.php:1245
msgid "Choose Brand Colors and Fonts"
msgstr "Escolha cores e fontes da marca"

#: includes/PlanManager.php:1269
msgid "Customize Homepage Layout"
msgstr "Personalizar layout da página inicial"

#: includes/PlanManager.php:1279
msgid "Configure Navigation"
msgstr "Configurar navegação"

#: includes/PlanManager.php:1299
msgid "Add a Footer Menu"
msgstr "Adicionar um menu de rodapé"

#: includes/PlanManager.php:1309
msgid "Add Legal & Trust Content"
msgstr "Adicionar conteúdo legal e confiável"

#: includes/PlanManager.php:1345
msgid "Establish Your Brand Online"
msgstr "Estabeleça sua marca online"

#: includes/PlanManager.php:1349
msgid "Set Up a Custom Domain"
msgstr "Configurar um domínio personalizado"

#: includes/PlanManager.php:1365
msgid "Connect Your Google Business Profile"
msgstr "Conecte seu perfil comercial do Google"

#: includes/PlanManager.php:1373
msgid "Create a Branded Email Address"
msgstr "Crie um endereço de e-mail de marca"

#: includes/PlanManager.php:1383
msgid "Launch Essential Marketing Tools"
msgstr "Lance ferramentas essenciais de marketing"

#: includes/PlanManager.php:1399
msgid "Connect Google Search Console"
msgstr "Conecte o Google Search Console"

#: includes/PlanManager.php:1429
msgid "Set Up Contact & Engagement"
msgstr "Configurar contato e engajamento"

#: includes/PlanManager.php:1441
msgid "Embed a Map or Location"
msgstr "Incorporar um mapa ou local"

#: includes/PlanManager.php:1449
msgid "Link to Social Media Profiles"
msgstr "Link para perfis de mídia social"

#: includes/PlanManager.php:1465
msgid "Strengthen Online Presence"
msgstr "Fortaleça a presença online"

#: includes/PlanManager.php:1477
msgid "Add Certifications, Memberships, or Awards"
msgstr "Adicionar certificações, associações ou prêmios"

#: includes/PlanManager.php:1487
msgid "Build Content for SEO & Trust"
msgstr "Crie conteúdo para SEO e confiança"

#: includes/PlanManager.php:1491
msgid "Publish Your First Company Blog Post"
msgstr "Publique sua primeira postagem no blog da empresa"

#: includes/PlanManager.php:1499
msgid "Create a FAQ Page"
msgstr "Criar uma página de perguntas frequentes"

#: includes/PlanManager.php:1507
msgid "Optimize Your Key Pages for Keywords"
msgstr "Otimize suas páginas-chave para palavras-chave"

#: includes/PlanManager.php:1515
msgid "Generate and Submit XML Sitemap"
msgstr "Gerar e enviar mapa do site XML"

#: includes/PlanManager.php:1525
msgid "Marketing & Lead Generation"
msgstr "Marketing e geração de leads"

#: includes/PlanManager.php:1529
msgid "Set Up an Email Capture Form"
msgstr "Configurar um formulário de captura de e-mail"

#: includes/PlanManager.php:1537
msgid "Connect to CRM or Email Tool"
msgstr "Conecte-se ao CRM ou à ferramenta de e-mail"

#: includes/PlanManager.php:1545
msgid "Add a Call-to-Action Section to Homepage"
msgstr "Adicionar uma seção de call-to-action à página inicial"

#: includes/PlanManager.php:1555
msgid "Site Performance & Security"
msgstr "Desempenho e segurança do site"

#: includes/PlanManager.php:1579
msgid "Install a Security Plugin"
msgstr "Instale um plug-in de segurança"

#: includes/PlanManager.php:1587
msgid "Set Up a Staging Site"
msgstr "Configurar um site de teste"

#: includes/PlanManager.php:1597
msgid "Monitor & Improve"
msgstr "Monitore e melhore"

#: includes/PlanManager.php:1613
msgid "Run a Speed Test"
msgstr "Executar um teste de velocidade"

#: includes/PlanManager.php:1621
msgid "Plan Your Next Content or Campaign Update"
msgstr "Planeje sua próxima atualização de conteúdo ou campanha"

#: includes/StepsApi.php:293
#: includes/StepsApi.php:315
msgid "No plan found."
msgstr "Nenhum plano encontrado."

#: includes/StepsApi.php:321
msgid "No tracks found in plan."
msgstr "Nenhuma trilha encontrada no plano."

#: includes/StepsApi.php:327
msgid "No sections found in track."
msgstr "Nenhuma seção encontrada na pista."

#: includes/StepsApi.php:377
#: includes/StepsApi.php:410
#: includes/StepsApi.php:436
msgid "Invalid parameters provided."
msgstr "Parâmetros inválidos fornecidos."

#: includes/StepsApi.php:380
msgid "Invalid status provided."
msgstr "Status inválido fornecido."

#: includes/StepsApi.php:387
msgid "Step not found."
msgstr "Etapa não encontrada."

#: includes/StepsApi.php:417
msgid "Section not found."
msgstr "Seção não encontrada."

#: includes/StepsApi.php:471
msgid "Invalid plan type provided."
msgstr "Tipo de plano inválido fornecido."

#: includes/StepsApi.php:503
msgid "Failed to add task to section."
msgstr "Falha ao adicionar tarefa à seção."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2723
msgid "Mark Complete"
msgstr "Marcar como concluído"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2741
msgid "Skip"
msgstr "Saltitar"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2774
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2797
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2812
msgid "Unskip"
msgstr "Cancelar pular"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2393
msgid "Hide skipped tasks"
msgstr "Ocultar tarefas ignoradas"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2394
msgid "View skipped tasks"
msgstr "Exibir tarefas ignoradas"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2357
msgid "Loading next steps..."
msgstr "Carregando próximos passos..."

#: includes/PlanManager.php:927
msgid "Convert visitors to email subscribers."
msgstr "Converta visitantes em assinantes de e-mail."

#: includes/PlanManager.php:957
msgid "Social Presence"
msgstr "Presença Social"

#: includes/PlanManager.php:991
msgid "SEO & Visibility"
msgstr "SEO e Visibilidade"

#: includes/PlanManager.php:1089
msgid "Run pillar article promotion on social ad"
msgstr "Executar promoção de artigo pilar em anúncio social"

#: includes/PlanManager.php:1407
msgid "Explore SEO Plugin"
msgstr "Explore SEO Plugin"

#: includes/PlanManager.php:1433
msgid "Add a Contact Form with email routing"
msgstr "Adicionar um formulário de contato com roteamento de e-mail"

#: includes/PlanManager.php:1469
msgid "Add Client Logos or Testimonials or Reviews"
msgstr "Adicione logotipos de clientes, depoimentos ou avaliações"

#: includes/StepsApi.php:443
msgid "Track not found."
msgstr "Faixa não encontrada."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2586
msgid "All complete!"
msgstr "Tudo completo!"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2581
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1658
msgid "We encountered a connection error. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Encontramos um erro de conexão. Verifique sua conexão com a Internet e tente novamente."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1659
msgid "We encountered an unexpected error. Please try refreshing the page or contact support if the problem persists."
msgstr "Encontramos um erro inesperado. Tente atualizar a página ou entre em contato com o suporte se o problema persistir."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1664
msgid "Connection Error"
msgstr "Erro de conexão"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1664
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo deu errado"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1672
msgid "Try Again"
msgstr "Tentar novamente"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1679
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1752
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1805
msgid "Refresh Page"
msgstr "Atualizar página"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1685
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes técnicos"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1744
msgid "Next Steps Unavailable"
msgstr "Próximos passos indisponíveis"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:1746
msgid "The Next Steps module encountered an error and cannot be displayed right now."
msgstr "O módulo Próximas etapas encontrou um erro e não pode ser exibido no momento."

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1
#: build/next-steps-widget/bundle.js:1
#: build/next-steps-portal/bundle.js:2554
msgid "Task temporarily unavailable"
msgstr "Tarefa temporariamente indisponível"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1797
msgid "Connection Issue"
msgstr "Problema de conexão"

#: build/next-steps-portal/bundle.js:1799
msgid "Unable to save your changes right now. Please check your connection and try again."
msgstr "Não é possível salvar suas alterações no momento. Verifique sua conexão e tente novamente."
